-
1 поцелуй меня
ncanad. donne-moi un bec (поцелуй между родственниками, друзьями) -
2 поцелуй меня !
nrude.expr. (в задницу) leck mich (am Arsch)! -
3 поцелуй меня в задницу (грубо)
поцелуй меня в задницу (грубо)שַק לִי (בַּתַחַת) -
4 Поцелуй меня в зад
Jargon: pogue mahone (от ирл. pog mo thoin)Универсальный русско-английский словарь > Поцелуй меня в зад
-
5 поцелуй меня в зад
Jargon: pogue mahone (от ирл. pog mo thoin)Универсальный русско-английский словарь > поцелуй меня в зад
-
6 поцелуй меня в зад!
Colloquial: kiss my ass!Универсальный русско-английский словарь > поцелуй меня в зад!
-
7 поцелуй меня в задницу!
nrude.expr. Leck mich am Arsch (досл.: облежи мою жопу. довольно избитое выражение. часто им выражают отказ)Универсальный русско-немецкий словарь > поцелуй меня в задницу!
-
8 Поцелуй меня, Кейт
см. Kiss Me KateАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Поцелуй меня, Кейт
-
9 KISS
поцелуй. Ну конечно, целоваться можно по-разному и с разными.(*)
Kiss my ass — поцелуй меня в задницу - грубая форма отказа.Это очень популярное выражение советуем запомнить сразу. Нам не доводилось слышать, чтобы кто-то кому-то так напрямую ответил - можно и по морде схлопотать. А вот в разговоре о чем-то, в третьем лице - сколько угодно.(*)
Kiss ass (to) — подхалимничать.(*)
Kiss-ass — подхалим. Совсем мягкий, общеупотребительный эквивалент этого слова - apple polisher (см. выше), более редкий и совсем грубый - the brown-nose (это отнюдь не мулат, а, фигурально, но и очень красочно, тот, кто слишком активно занимался лизанием ass, даже испачкался).To kiss off (goodbye) — потерять, оставить, лишиться, умереть (только с "off"). Просматриваемый смысл простой - прощальный поцелуй.
Kissing cousin — близкий родственник. Смысл - тот, кого принято целовать при встрече.
Kisser — рот, лицо. (Сленг, конечно. Дословно - "целовальник". Происхождение то же, что и у нашего "хлебальник", или, похоже, но совсем уж матерно - е*.. Нет, достаточно).
-
10 kiss me, Hardy
«Поцелуй меня, Харди». Эти слова, как утверждают, были последними словами умирающего адмирала Нельсона после смертельного ранения в Трафальгарском сражении (1805 г.). Томас Мастерман Харди был капитаном корабля, на котором Нельсон умер. Однако Нельсон мог в действительности сказать Kismet, Hardy (слово kismet — английский вариант персидского qismet, означающего «судьба, доля»). -
11 Kiss Me Kate
Поцелуй меня, Кейт1953 - США (109 мин)Произв. MGM (Джек Каммингз)Реж. ДЖОРДЖ СИДНИСцен. Дороти Кингзли по мюзиклу Коула Портера, Сэмюэла Спевака и Беллы Спевак, написанному по мотивам «Укрощения строптивой» Уильяма ШекспираХореогр. Гермес ПанОпер. Чарлз Рошер (Ansco Color, 3-D)В ролях Кэтрин Грейсон (Лилли Ванесси), Хауард Кил (Фред Грэм), Энн Миллер (Лоис Лейн), Кинан Уинн (Болтун), Бобби Вэн (Гремио), Томми Ролл (Билл Кэлхун), Джеймс Уитмор (Лентяй), Боб Фосси.Фред Грэм, певец и режиссер, играет на сцене со своей бывшей женой Лилли Ванесси в мюзикле по мотивам «Укрощения строптивой» Шекспира. Бывшие супруги любят друг друга, хоть и не желают себе в этом признаться. Лилли ревнует к Лоис Лейн, другой актрисе, занятой в пьесе, в свободное время - любовнице Фреда. 2 гангстера настойчиво и грубо требуют от Фреда уплаты долга по векселю, подписанному на самом деле дружком Лоис, который подделал подпись Фреда. Фред привлекает гангстеров, Болтуна и Лентяя, чтобы удержать на сцене Лилли: в самом деле, та хотела уйти прямо посреди представления, прочитав любовную записку Фреда к Лоис. Фред дает понять Болтуну и Лентяю, что, если спектакль остановится, придется возвращать зрителям деньги, и требуемая сумма уйдет у них из-под носа. Вникнув в этот аргумент, дуболомы встают на страже за кулисами. Тем временем на сцене бывшие супруги используют все возможности роли, чтобы вдоволь поколотить, оцарапать, высечь друг друга и надавать друг другу оплеух. Болтун и Лентяй узнают о смерти босса: долг, требуемый от Фреда, утрачивает силу, и Лилли пользуется этим, чтобы исчезнуть. Спектакль продолжается без нее. Но в последний момент, передумав, она возвращается, доигрывает роль и бросается в объятия бывшего мужа.► Один из крупнейших успехов голливудского мюзикла в самой классической - и самой театральной - форме жанра. В самом деле, старая традиция, согласно которой сюжет мюзикла чаще всего вращается вокруг подготовки спектакля, соблюдена здесь безукоризненно. Однако в ней есть и кое-что новое: персонажи Шекспира в пьесе и исполнители их ролей в реальной жизни попадают в схожие ситуации. Переплетение театра и реальности выстроено с великолепным равновесием: достаточно просто, чтобы служить основой для бодрого и бесхитростного развлечения; достаточно сложно, чтобы ирония и отстраненность обогащали эту игру отражений, где торжествует виртуозность постановщика. Словно чтобы еще больше осложнить задачу, Джордж Сидни выбрал для съемок эпизодов, происходящих за пределами сцены (и, несомненно, в интересах формата 3-D), особенно узкие декорации. В результате Энн Миллер во взрывном и карикатурном номере «Чертовская жара» передвигается среди мебели и стульев в маленькой квартирке, а дуэт Хауарда Кила и Кэтрин Грейсон - в крайне узком пространстве лож, коридоров и кулис театра. Юмор авторов распространяется не только на ситуации и диалоги. Он вдохновляет также и хореографию: см., помимо прочего, сочный танцевальный номер 2 бандитов, чьи роли исполняют великолепные Кинан Уинн и Джеймс Уитмор. -
12 bacio
m.1.поцелуй, (dim.) поцелуйчикdare un bacio — поцеловать + acc.
me lo dai, un bacio? — ну-ка поцелуй меня!
stampare un bacio — чмокнуть + acc.
bacio appassionato — долгий (страстный) поцелуй (scherz. поцелуй взасос)
seguirono baci e abbracci — они обнялись и расцеловались на прощанье (перед тем, как расстаться, они долго обнимались и целовались)
2.•◆
questi spaghetti sono una delizia, al bacio! — спагетти - пальчики оближешь!"bacio" — (cioccolatino) шоколадная конфета "бачо", "поцелуй"
-
13 שַק לִי בַּתַחַת
שַק לִי בַּתַחַתпоцелуй меня в задницу (грубо)נָשַק [לִנשוֹק, נוֹשֵק, יִישַק] (ל-)целоватьנָשַק בּ-соприкасатьсяשַק לִי (בַּתַחַת)поцелуй меня в задницу (грубо)עַל פִּיו ייִשַק דָבָרкак скажет - так и будет -
14 baby
n1) infmlI want you to be my baby — Я хочу, чтобы ты стала моей
Will you please tell me if you're gonna be my baby? — Скажи мне, ты будешь моей?
2) infml esp AmEThat's great, baby — Отлично, парень
Baby, listen — Послушай, дорогая
I've got a gun here, baby, so you'd better just be a good boy and hand over all your money — Видишь эту "пушку", малыш, так что не трепыхайся и выкладывай, что у тебя есть
I love you, Susie baby — Сюзи, дорогая, я люблю тебя
Look, baby, I think we can work this out — Послушай, дорогая, это не проблема
Come over here and kiss me, baby — Иди сюда, малышка, и поцелуй меня
Hey, baby, getting any action? — Привет, чувак, как дела?
I wanna be your lover, baby, I wanna be your man — Я хочу быть твоим любовником, милая, я хочу быть твоим
3) sl4) slThat's a costing problem, that's Harrison's baby — Это касается финансов, обратитесь к Гаррисону
I think this problem's your baby — Я думаю, что это по вашей части
You give the report. This project is your baby — Ты отвечаешь за проект, поэтому и пиши отчет
5) AmE slThose boys were really tough babies, nobody fooled with them — Парни были крутыми, и шутить с ними было опасно
6) AmE slI can remember when this monkey was a baby. I could actually take it or leave it — Я помню, когда меня почти не тянуло к героину. Мне было все равно, есть ли он у меня или нет
You just have a baby. Wait a few years till the tolerance begins to build — Ты только начинаешь привыкать к героину. Подожди несколько лет, когда у тебя возрастет толерантность
7) AmE slBaby can set you back a lot but there's not much to it — Марихуана стоит больших денег, но в ней ничего хорошего нет
-
15 knock
I n infml1)She likes praise but can't stand the knocks — Она любит, когда ее хвалят, и не выносит критики
The American space program has taken some hard knocks recently — В последнее время американская космическая программа подвергалась серьезным нападкам
2)3)You must be able to take hard knocks in this business — В этом деле очень легко набить себе шишки, и ты должен быть к этому готов
4)It's a big knock to the family to have him hanging around — Для всей семьи большое неудобство, что он здесь крутится
5) AmEII vtThey love to sing so much that they get their knocks that way — Они так любят петь, что получают от этого истинное удовольствие
1) infmlWhy must you always knock my behaviour? — Почему ты всегда придираешься к тому, как я себя веду?
If you don't know it, don't knock it — Если ты не знаешь, то зря не говори
Why knock our goods, you ought to boost them — Зачем критиковать нашу продукцию - ты должен ее рекламировать
2) AmE infml3) BrE sl -
16 kiss my ass!
1) Разговорное выражение: поцелуй мою задницу!, поцелуй меня в зад!2) Американский английский: иди в жопу (slang) -
17 donne-moi un bec
сущ.канад. поцелуй меня (поцелуй между родственниками, друзьями) -
18 Kyss mig i arslet!
[щюс ми:г и: Арсле:т! ]Поцелуй мою задницу!Поцелуй меня в жопу!Svensk-ryskt lexikon av slang och svordomar > Kyss mig i arslet!
-
19 в самом деле
really; in fact; indeed1) (в действительности, действительно) really; in fact; indeedПименов-то и в самом деле Куликова любил! Он давно уже восхищался этим непонятным ему человеком. (С. Залыгин, Пилот первого класса Куликов) — Pimenov was, in fact, fond of Kulikov. He had long admired that incomprehensible person.
2) (выражение согласия, подтверждения чего-либо) really!; I mean it!; that's true; indeed- А ты, Николаша, поспросил бы отца Терентия... Может, что и подскажет. "В самом деле, - подумал Николай, - отец Терентий знает больше, чем кто-либо". (А. Кузнецова, Земной поклон) — 'If you want to learn anything, ask Father Terenty... Maybe he can tell you.' 'That's true,' thought Nikolai, 'Father Terenty knows more than anyone else.'
3) вопр. (это правда?) really?- Я Печерицу видел... - В самом деле? (В. Беляев, Старая крепость) — 'I've seen Pecheritsa...' 'Really?'
4) ( выражение просьбы с оттенком упрёка) really; it's time you did it; I mean itМатушка, наконец, сказала: - Пошёл бы ты гулять, Никита, в самом деле. (А. Толстой, Детство Никиты) — 'It's time you went out to play, Nikita,' said his mother at last.
- Ну, ладно, ну, прости, не буду. Слышь, что ль, Мотя! Поцелуй меня. Ну, поцелуй, в самом деле, приказываю. (Н. Евдокимов, Была похоронка) — 'All right, I'm sorry, I won't any more. Do you hear, Motya? Kiss me! I mean it! Kiss me! That's an order!'
-
20 Arsch
1. Жопа;2. дурак, козел.* * *- Am Arsch der Welt у чёрта на куличиках.- Das geht mir am Arschvorbei Мне все равно.- Leck mich am Arsch пошел ты...; поцелуй меня в задницу! (досл.: облежи мою жопу. Довольно избитое выражение. Часто им выражают отказ)- du Arsch! ты - сука!- Arsch mit Ohren пизда с ушами (досл.: жопа с ушами)- ich ficke dich in den Arsch я выебу тебя в жопу- setz dich auf dein fünf Buchstaben! сядь на место! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")- im Arsch sein проебать (деньги, игру) (досл.: быть в жопе)- mit dem Arsch ansehen презирать (досл.: жопой смотреть)- dem geht der Arsch mit Grundeis у него очко играет (он боится)- das geht mir voll am Arsch vorbei я хуй забил (положил) на это (досл.: это для меня полностью проходит мимо жопы)- das geht mir sowas von am Arsch vorbei Значение тоже, что и у выражения "das geht mir voll am Arsch vorbei"- der letzte Arsch последняя собака (поясняющие значения: "относиться как к последней собаке", "говарить, как с последним ублюдком")- auf den Arsch fallen упасть на очко (немцы так говорят, когда произошло что-то нехорошее)- der Arsch ist ab Значение тоже, что и у выражения "Auf den Arsch fallen"- du hast den Arsch offen ты ебанулся, ты гонишь (досл.: у тебя жопа открыта)
См. также в других словарях:
Поцелуй меня — Kiss Me Again Жанр … Википедия
поцелуй меня — нареч, кол во синонимов: 4 • мне скучно (4) • поговори со мной (4) • развлеки меня … Словарь синонимов
Поцелуй меня (фильм — Поцелуй меня (фильм, 2006) Поцелуй меня Kiss Me Again Жанр Драма Режиссёр … Википедия
Поцелуй меня, убийца (фильм) — Поцелуй меня, убийца Kiss Me A Killer Жанр драма В главных ролях Джули Кармен Длительность 85 мин. Страна США Год … Википедия
Поцелуй меня, убийца — Kiss Me Killer Жанр триллер Режиссёр Хесус Франко Автор сценария Хесус Франко … Википедия
Поцелуй меня в жопу! — Прост. Презр. Грубый отказ сделать, дать что л. кому л. Мокиенко, Никитина 2003, 146 … Большой словарь русских поговорок
Поцелуй меня с разбегу — Говорится в отношении странной, неухоженной причёски … Словарь народной фразеологии
ПОЦЕЛУЙ — передавался из поколения в поколение путем устной традиции. Станислав Ежи Лец Красивую женщину можно целовать без конца и ни разу не попасть в одно и то же место. Януш Макарчик Поцелуями затыкают рот. Ванда Блоньская Быть мужчиной хорошо уже… … Сводная энциклопедия афоризмов
Поцелуй (фильм, 1983) — Поцелуй Жанр Мелодрама Режиссёр Роман Балаян Автор сценария Роман Балаян В главных ролях … Википедия
Меня зовут Джо — My Name Is Joe Режиссёр Кен Лоуч Продюсер Ульрих Фельсберг Ребекка О Брайен Автор сценария Пол Лаверти … Википедия
ПОЦЕЛУЙ ИУДЫ — что Подлое, лицемерное предательство; ложная демонстрация любви. Подразумевается крайняя степень цинизма и безнравственности предателя. Имеется в виду, что кто л., совершая изменнический поступок (Р) по отношению к кому л., реже к чему л.,… … Фразеологический словарь русского языка